El blog del Grupo de Trabajo sobre Bilingüismo de la Federación Regional de Enseñanza de CCOO

viernes, 21 de septiembre de 2012

Contrataciones en Fraude de Ley


LA FEDERACION DE ENSEÑANZA DE CCOO- MADRID DENUNCIA ANTE LA CONSEJERA Y SOLICITA LA SUSPENSION DE LAS CONTRATACIONES EN FRAUDE DE LEY DE PROFESORES VISITANTES EN PLAZAS VACANTES DE FUNCIONARIOS REQUIRIENDO QUE LAS MISMAS SEAN OFERTADAS A LOS PROPIOS FUNCIONARIOS DE CARRERA O AL FUNCIONARIO INTERINO.
 

El 3 de septiembre, el Secretario General de Educación de la DAT-ESTE manda a los centros el siguiente mandato:

“DE PARTE DEL SECRETARIO GENERAL SE RECUERDA QUE los profesores invitados de Reino Unido e Irlanda comunicados por la Dirección General de Mejora de la Calidad de la Educación, están incluidos en el cupo de Secundaria ya comunicado, puesto que ocupan una vacante que de otra manera será cubierta por un funcionario. Por tanto, la autorización de cupo de funcionarios de carrera de secundaria se minorará en la cuantía de profesores extranjeros asignados.”

No cabe duda de que una Administración capaz de servir con objetividad los intereses generales, precise de unos servidores que sean seleccionados conforme a unos criterios no subjetivos o arbitrarios; no en vano la eficacia y calidad de los servicios públicos prestados a los ciudadanos dependen de que se produzca la elección del personal más preparado. Así, para acceder a la condición de funcionario, a través de una relación de servicios profesionales y retribuidos regulada por el Derecho administrativo, es imperativo superar un proceso selectivo efectuado a partir de criterios objetivos; todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante su aplicación, de manera que los poderes públicos no pueden expresar preferencias discriminatorias o fundadas en razones subjetivas de unos sobre otros. Dichas pautas neutras deben fundarse, además, en los parámetros de mérito y capacidad, verdaderos índices de una gestión eficaz del interés de la comunidad 
Estos principios, reconocidos en los arts. 23.2 y 103.3 CE y, con la importancia que merecen, en el art. 55.1 de la actual 
Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público (EBEP), son, por tanto, «los pilares de la configuración de una función pública profesional, imparcial en sus actuaciones y siempre orientada al servicio, con probidad, de los intereses generales»[24]. Adoptada la decisión, dotados los medios para proveer nuevos puestos de funcionarios y efectuada la convocatoria por el órgano competente, es en la selección de quienes van a merecer tal condición donde actúan, sin exclusión alguna posible (ni siquiera en el caso de la especie atípica de los funcionarios interinos, a pesar de que excepcionalmente y con carácter transitorio haya sido modalizado y moderado su rigor), las exigencias constitucionales de igualdad, mérito y capacidad (merits system), a las cuales el Tribunal Constitucional ha unido otra más, la de publicidad[, y el art. 55.2 EBEP adiciona, también, las de «transparencia, imparcialidad, profesionalidad de los miembros de los órganos de selección, adecuación entre el contenido de los procesos selectivos y las funciones a desarrollar y agilidad, sin perjuicio de la objetividad».          

¿por qué no se contrata a funcionario interino para cubrir estas vacantes, si a tenor del EBEP son los legitimados para trabajar en estos puestos?

Por lo anterior,

Debe declararse nulo el acto recurrido, que los profesores invitados no pueden ocupar vacante de un funcionario de carrera, y en su virtud, esa vacante sea ocupada por funcionarios de carrera o funcionarios interinos, suspendiendo, para evitar daños irreparables, el acto objeto de este recurso.

viernes, 14 de septiembre de 2012

XI Forum de la Enseñanza Madrileña

La Federación de Enseñanza de Madrid de CCOO  organiza, como lo hizo en cursos anteriores, un nuevo Forum de la Enseñanza Madrileña con el propósito de reflexionar sobre el impacto de los recortes en la calidad y la equidad de nuestro sistema educativo y con la doble intención de dedicar las ponencias y debates del XI FORUM a denunciar la problemática que generan los recortes y a proponer respuestas alternativas y democráticas que contribuyan a su superación. 

En este contexto, en la organización de este nuevo FORUM, hemos planificado un día completo de reflexión y debate en diferentes Grupos de Trabajo en el que podamos participar y presentar nuestras experiencias y problemáticas y construir y elaborar entre todos y todas un nuevo   
MANIFIESTO SOCIAL POR LA EDUCACIÓN.
LUGAR: Auditorio Marcelino Camacho
C/ Lope de Vega 40. Madrid

FECHAS: 18, 19 y 28 de septiembre de 2012

ORGANIZA: Federación de Enseñanza de Madrid de CC OO

Para más información:
Tel.: 91 506 24 79  formacion.frem@usmr.ccoo.es

¡Tu opinión es imprescindible!

 

Aún está abierto el plazo para los cursos gratuitos on-line (válidos para sexenios) de: 
 “TÉCNICAS Y ESTRATEGIAS DIGITALES PARA EL TRABAJO COLABORATIVO EN RED”
“TECNOLOGIAS, INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN”

martes, 11 de septiembre de 2012

CCOO LLEVA A LOS TRIBUNALES A LA CONSEJERA DE EDUCACIÓN

CCOO RECHAZA LA EXTERNALIZACIÓN DE LA DOCENCIA Y RECURRE LA CONTRATACIÓN EN FRAUDE DE LEY DE PERSONAL EXTRANJERO

La Comunidad de Madrid reunió, durante el mes de julio, a 80 directores y directoras de IES para comunicarles la intención de contratar profesorado en países de habla inglesa que se incorporaría a los centros de educación secundaria durante el curso 2012/2013.

Estas contrataciones se han realizado, al menos, en Irlanda, Gran Bretaña y estados Unidos y, en los primeros días de septiembre, se han incorporado unos 30 nuevos profesores y profesoras procedentes de estos países.

Los centros han recibido un correo electrónico en el que se recogen las siguientes instrucciones para actuar:

"DE PARTE DEL SECRETARIO GENERAL SE RECUERDA QUE: los profesores invitados de Reino Unido e Irlanda comunicados por la Dirección General de Mejora de la Calidad de la Educación, están incluidos en el cupo de Secundaria ya comunicado, puesto que ocupan una vacante que de otra manera será cubierta por un funcionario. Por tanto, la autorización de cupo de funcionarios de carrera de secundaria se minorará en la cuantía de profesores extranjeros asignados."

No es necesario conocer el derecho, para advertir el abuso de poder y la discrecionalidad de la Comunidad de Madrid en el nombramiento "A DEDO" (jurídicamente se dice discrecional) de personas que no han accedido al empleo público según nuestra Carta Magna y nuestro ordenamiento jurídico interno, e incluso del de la Unión Europea.

No cabe duda que una Administración capaz de servir con objetividad los intereses generales, precisa de unos servidores que sean seleccionados conforme a unos criterios no subjetivos o arbitrarios, no en vano la eficacia y calidad de los servicios públicos prestados a los ciudadanos dependen de que se produzca la elección del personal más preparado.  

Así, para acceder a la condición de funcionario, a través de una relación de servicios profesionales y retribuidos regulada por el Derecho administrativo, es imperativo superar un proceso selectivo efectuado a partir de criterios objetivos; todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante su aplicación, de manera que los poderes públicos no pueden expresar preferencias discriminatorias o fundadas en razones subjetivas de unos sobre otros.  

Dichas pautas neutras deben fundarse, además, en los parámetros de mérito y capacidad, verdaderos índices de una gestión eficaz del interés de la comunidad. Estos principios, reconocidos en los arts. 23.2 y 103.3 CE y, con la importancia que merecen, en el art. 55.1 de la actual Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público (EBEP), son, por tanto, «los pilares de la configuración de una función pública profesional, imparcial en sus actuaciones y siempre orientada al servicio, con probidad, de los intereses generales»[24]. 

Adoptada la decisión, dotados los medios para proveer nuevos puestos de funcionarios y efectuada la convocatoria por el órgano competente, es en la selección de quienes van a merecer tal condición donde actúan, sin exclusión alguna posible (ni siquiera en el caso de la especie atípica de los funcionarios interinos, a pesar de que excepcionalmente y con carácter transitorio haya sido modalizado y moderado su rigor), las exigencias constitucionales de igualdad, mérito y capacidad (merits system), a las cuales el Tribunal Constitucional ha unido otra más, la de publicidad, y el art. 55.2 EBEP adiciona, también, las de «transparencia, imparcialidad, profesionalidad de los miembros de los órganos de selección, adecuación entre el contenido de los procesos selectivos y las funciones a desarrollar y agilidad, sin perjuicio de la objetividad».

martes, 4 de septiembre de 2012

¿docentes nativos intrusos?

Si a lo largo de estos días, antes del comienzo del curso lectivo, detectáis irregularidades en vuestros centros relativas a la presencia de profesores "nativos" que en lugar de venir como asistentes de conversación, tienen la intención de que ocupe una vacante como profesor, usurpando una plaza sin haber realizado oposición alguna, ni participar en programa de intercambio alguno, hacédnoslo saber cuanto antes a jaabad@usmr.ccoo.es  pues debemos denunciarlo para evitar que se siga intentando desvirtuar el sistema educativo público, máxime en momentos de destrucción de empleo como estos.


¡Ni intrusión

ni precarización del empleo público!

martes, 10 de julio de 2012

Sobre la Regulación de los Centros Bilingües


VOTO PARTICULAR SOBRE EL PROYECTO DE ORDEN DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y EMPLEO, POR LA QUE SE REGULAN LOS CENTROS PRIVADOS CONCERTADOS BILINGÜES DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL ÁMBITO DE GESTIÓN DE LA COMUNIDAD DE MADRID


La Comunidad de Madrid se ha comprometido a la incorporación del inglés como segunda lengua por estar plenamente convencida de que el dominio de este idioma es una herramienta imprescindible para que el alumnado madrileño alcance, gracias a un programa basado en la igualdad de oportunidades en una escuela pública de calidad. Se dice buscar una formación que les permita competir en el ámbito laboral en las mejores condiciones y lograr un excelente futuro personal y profesional.

Para ello, la Comunidad de Madrid, a través de su Consejería de Educación, ha venido desarrollando desde el año 2004 el Programa Colegios Públicos Bilingües. Con este Programa se implementa un modelo de enseñanza a través del cual el alumnado no solo aprende inglés, sino que recibe parte de las enseñanzas en inglés. La lengua inglesa se convierte así en una segunda lengua vehicular de la enseñanza.

A tal fin, la Comunidad de Madrid, a través de la Consejería de Educación y Empleo, viene desarrollando el Programa de Enseñanza Bilingüe español-inglés en centros privados concertados desde el año 2008. Este programa se ha concretado, hasta el momento, en cuatro convocatorias públicas que han seleccionado y autorizado noventa y seis centros privados concertados de Educación Primaria en los que ha comenzado la implantación progresiva del Programa de Enseñanza Bilingüe español-inglés.

Ahora, mediante la orden que se presenta a consideración del Consejo escolar se pretende  elaborar una normativa que regule con carácter general este programa en los centros concertados, a fin de configurar, en la Comunidad de Madrid, una red de centros bilingües con el adecuado nivel de calidad. Parece, por tanto, que lo que se pretende es ampliar la red de centros bilingües de la Comunidad de Madrid. Por ello, la Consejera firmante de este voto particular entiende que  esta orden debería ser muy similar, sino igual a la normativa que ha regulado, hasta el momento, los Centros de Públicos de Educación y Primaria.


viernes, 13 de abril de 2012

Llamando a las cosas por su nombre

La implantación del Programa Bilingüe a cualquier costa, está generando  problemas de aplicación efectiva del mismo. El Grupo de Trabajo junto con las aportaciones recibidas, hemos generado este decálogo para el debate y, especialmente, la información:
 

1)     El Programa Bilingüe produce división en categorías "mejores" y "peores", cuando la enseñanza pública debería ser lo más igualitaria posible, entre distintos centros y dentro de un mismo centro. Los propios alumnos lo detectan.

2)     Nos resulta difícil asumir que los alumnos “bilingües” de 4º de Ciencias aprendan bien la Tectónica de Placas, Genética, la teoría de la Evolución, etc., pues son temas difíciles incluso para los alumnos de grupos “no bilingües” (¿Selectividad en Inglés? ¿Qué pasará con el nivel de conocimientos específicos de la materia al entrar en la Universidad?)

3)     Los profesores "normales" de CC.Sociales, CC.Naturales, Educación Física, Plástica. Música y Tecnología llevan sufriendo, desde el comienzo del “bilingüismo”, una situación de injusticia (en los traslados, a la hora de elegir asignaturas y horario, con la amenaza constante, ya hecha realidad este curso, de ser desplazados o tener que impartir afines, aunque algunos lleven más de 30 años en este puesto).

4)     Aprender inglés, ampliar conocimientos en otra lengua, también se puede hacer desde el sistema Público a través de las Escuelas de Idiomas.

5)     La implantación y organización del bilingüismo ha sido una "chapuza": sin apenas control sobre el cumplimiento de los programas, sin evaluación de los conocimientos científicos, geográficos, etc. reales alcanzados por los alumnos, improvisando cada año (los proyectos para el siguiente curso, respecto a cursos y asignaturas afectadas, casi nunca se cumplen). ¿Por qué no existe un marco regulador de contenidos común?

6)     Los alumnos supuestamente “bilingües” podrán mejorar algo su nivel de inglés (menos de lo esperado, pues no es un Bilingüismo auténtico), pero lo harán en detrimento de los conocimientos teóricos y prácticos básicos de otras asignaturas. ¿Se justifica?

7)     La reducción de dotación económica a los centros afecta a la calidad de la enseñanza, también en este programa.

8)     Cuando un alumno estudia Geografía e Historia de España en otro idioma corre el riesgo de perder aspectos esenciales de su propia cultura, conduciendo a situaciones surrealistas como aprender “River Tagus” interfiriendo, no en otras asignaturas, sino en nuestra propia cultura.

9)     Permitir a un auxiliar ejercer de funcionario desprestigia al Sistema Público.

10)  El Bilingüismo como programa oculta una política a largo plazo que pretende que unos consigan objetivos (posiblemente relacionados con el mercado laboral madrileño) mientras los otros alumnos se quedan descolgados.


Estamos a favor de una enseñanza de idiomas de calidad para tod@s, que  no sea discriminadora ni segregadora.


Conclusiones Trimestrales (IV/2012)

Sobre la oferta de empleo público (más de la mitad de las plazas en Inglés) comunicada en la Mesa Sectorial:
 
Hemos concluido que ofertar este número de plazas no habiendo oferta en casi ninguna otra Comunidad, traerá y atraerá a opositores de todo el Estado, precarizando la situación de los Interinos madrileños (cosa que le viene muy bien a la Consejería para remover listas, no pagar trienios y tener neo-empleados más dóciles).
 
Es lamentable ofertar 5 o 10 plazas en otras especialidades, todo un desprecio al opositor.
 

Sobre las condiciones de los contratos docentes bajo el auspicio del MEC mediante convenios con otros paises:
 
Creemos que esta puede ser la falsa puerta que significaría y significa la brecha para la entrada de educadores sin realizar oposición. No nos oponemos a que llegue profesorado de otros paises, siempre que exista un control sobre la misma, sea un proyecto de intercambio (profesores habilitados, que mediante un proyecto se intercambian inter-centros) y nunca de manera unívoca y sin condiciones laborables equiparables.
 

Sobre los criterios de adscripción al Programa Bilingüe de los centros (y la opacidad de los mismos en la distribución):
 
Se han generado muchas dudas sobre la objetividad, tanto en las decisiones sobre los centros (que afecta al futuro del mismo y de sus docentes), como a la de quién debe ser habilitado, cómo y por quién.
 

jueves, 23 de febrero de 2012

Nota sobre el Bilingüismo en la CM

El grupo de Trabajo de bilingüismo de la FREM de CCOO quiere poner de manifiesto su preocupación por el estado actual de implantación del programa, la falta de previsión y la improvisación en su implantación, así como por no haber tenido en cuenta el asesoramiento de los profesionales docentes de la CAM en el dicho proceso, por lo que recogemos con preocupación las siguientes conclusiones:

-     - La elección de Centros de Primaria en la que se aplica el programa se realizó de manera arbitraria, precipitada y desequilibrada a nivel territorial o geográfico, con lo que la solicitud de adscripción al programa por parte de los Centros de Secundaria se ve sensiblemente condicionada por la presencia de CPs bilingües en su área y las necesidades de cubrir cupo de alumnado del mismo, más que por el propio deseo del profesorado de éste.

-       -  La ausencia de transparencia en la distribución tiene como consecuencia la presencia de zonas con alta concentración de centros bilingües y otras con una oferta muy escasa, reflejando una insensata planificación que prioriza alcanzar cotas de implantación altas en detrimento de la calidad, las necesidades específicas del centro y su alumnado y las respectivas a los idiomas de las mismas.

-    - El modelo genera división dentro de los propios centros, según tengan o no secciones bilingües / programa y provocando modificaciones y desplazamiento del profesorado (en virtud de la implantación creciente y su propia habilitación) generando incertidumbre y falta de vinculación al mismo.

-        - Se polariza la demanda hacia los centros bilingües, dejando en ocasiones al resto como segunda opción, generando frustración en alumnos y familias y tensiones entre los centros.

-     - Se transmite a las familias la idea que la única forma de aprender idiomas es cursar estudios en un centro bilingüe desprestigiando otras formas de desarrollar las competencias lingüísticas como los desdobles o ampliación de horarios que además de ampliar el conocimiento del alumno, evitan el peligro de limitar las adquisiciones curriculares y de conocimientos que aparecen en las asignaturas que son objeto del programa (inevitables por otra parte por no compatibilizar avance en vocabulario específico en español al dar el 100% de la asignatura en ese otro idioma).

-      - Se corre el peligro de romper el principio de equidad inherente al sistema público por discriminar al alumnado no coincidente con el perfil del centro, la inclusividad del sistema debería garantizar la atención a la diversidad de todos los alumnos con ese centro como referente. Lamentablemente este modelo resulta excluyente para muchos alumnos por falta de oferta diversificada y un desarrollo del programa que cada vez parece ceder más a la improvisación.

-   - Debemos recordar que los Auxiliares de conversación, siendo parte vital e imprescindible para el desarrollo del aprendizaje del idioma, no tienen plena competencia docente, y por esta razón no deben ser responsable de la evaluación, la calificación o la vigilancia de los alumnos dentro o fuera del aula. Por tanto, no serán competencia ni responsabilidad del Auxiliar de Conversación las siguientes funciones, tareas y actividades (o aquéllas relacionadas con las mismas): Elaborar programaciones didácticas o memorias finales del centro, evaluar y calificar a los alumnos, corregir ejercicios, entrevistarse con los padres de alumnos u otras actividades y funciones específicas de los profesores, vigilar el patio o el comedor.

-       - Con carácter voluntario, y siempre que lo autorice la Dirección del centro, el Auxiliar de Conversación podrá participar en la organización y en la realización de actividades complementarias y extraescolares de distinta naturaleza: viajes de estudios, intercambios escolares, visitas a exposiciones y museos, actividades deportivas, etc. El Auxiliar de Conversación podrá acordar con la Dirección del centro la utilización de servicios, recursos o instalaciones de que disponga el mismo (por ejemplo, el comedor escolar), siempre que este uso no interfiera en el buen funcionamiento del centro. Orden 2670/2009, Orden 162/2011, Orden 6684/2011 y "Guía del auxiliar" (página 13).

-       - Se debería equipar a todos los auxiliares de conversación sin hacer distinciones entre los que pertenecen al programa de la CAM, al programa del MEC (seleccionados a través de universidades y organismos internacionales), al programa Comenius de la UE o al programa Fullbright. Cada uno de estos programas tiene unas condiciones, requisitos, retribución y duración distintos. El pago de las mensualidades a los auxiliares se realiza también por diferentes vías: la UE paga por trimestres a sus auxiliares Comenius, el MEC lo hace de forma mensual (aunque se retrasa muchísimo), la CAM envía el dinero a los centros y éstos pagan directamente al auxiliar a mes vencido a razón de unos 1000 euros al mes, no llegando siempre el dinero a tiempo.

-       -  Los auxiliares seleccionados "directamente" por la CAM, especialmente a los auxiliares de nacionalidad americana,  que la mayor parte de los centros de la CAM han recibido este año, han sido contratados sin comunicar los criterios y las vías de selección de éstos y sin que los centros solicitaran su presencia. En julio se comunicó que se recibiría a uno, dos o tres auxiliares de inglés en función del tamaño del IES bilingüe y no bilingüe.

-      - Los auxiliares de conversación no tienen un contrato laboral sino condición de becarios. En este sentido, conviene resaltar el cambio que introduce la Orden 6684/2011. En ella se elimina la siguiente frase que aparecía en la orden anterior: "La condición de auxiliar de conversación no dará lugar, bajo ningún concepto, a relación laboral ni administrativa con la Comunidad de Madrid, ni a su inclusión en el régimen de la Seguridad Social." Tenemos que ver qué significado real tiene esto y tendremos que valorar las implicaciones de este cambio. Si se trata, por ejemplo, de abrir la posibilidad a que los auxiliares puedan cotizar a la SS como ya lo hacen los becarios de investigación en la Universidad, deberíamos apoyarlo.
  
        -  Especialmente preocupante es que la llegada masiva de auxiliares de conversación de lengua inglesa a los centros haya coincidido con la reducción del cupo de profesores de la especialidad de inglés. Ahí sí que hay un problema y grave. ¿Acaso entiende la CAM que las labores de desdoble que antes aseguraban funcionarios (interinos o de carrera) ahora sólo la realizarán los auxiliares?. Esto supondría un desprecio a la labor del profesorado y al proceso de acceso a la Función Pública, a todas luces insultante e inadmisible creando una brecha para abrir camino a la privatización de nuestras funciones.

-         - Queremos dejar claro que un centro público de la CAM no debería ser denominado “bilingüe”, pues un centro bilingüe es aquel en el que el profesorado es nativo como es el caso del Liceo Francés o el Colegio Británico y ello supondría dejar la enseñanza de nuestra lengua en un segundo plano.

-          -Creemos que se debe reforzar la enseñanza de idiomas con medios, con formación al profesorado, con el apoyo de auxiliares nativos, con becas y viajes de estudios para los alumnos, desdoblando y ampliando horarios, pero no sacrificando a profesionales, asignaturas, contenidos y a la propia Enseñanza Pública.

En Madrid a 22 de febrero de 2012

sábado, 21 de enero de 2012

OTRO BILINGÜISMO ES POSIBLE: Introducción

El grupo de trabajo sobre bilingüismo fue creado hace dos años con el fin de valorar la implantación, resultados y necesidades que la denominada “Enseñanza Bilingüe” del inglés (y otros idiomas), propuesta por la Comunidad de Madrid, estaba generando.

El objetivo fundamental de nuestras reuniones es el de continuar investigando y discutiendo los problemas que la implantación de este proyecto, actualmente, ocasiona en la Educación Pública Madrileña. 
Deseamos ofrecer información de utilidad para claustros, docentes, familias y la opinión pública en general.

1.1 Ratios

En los centros con sección los grupos son, en general,  de 28 alumnos y en los de programa de 24 a 26 aunque se prevé que los grupos de nueva creación sean más numerosos.

Parece ser que hay centros donde las ratios de grupos no bilingües ascienden hasta 32 alumnos para poder mantener una clase con sólo seis alumnos impartida por un assistant.

Lo grave de esta situación es que dichos grupos tienen alumnos con necesidades educativas especiales (acnees) cuando la ratio debería estar reducida a 26 alumnos como obliga la ley.

1.2.a Recursos: horarios y espacios

En la actualidad decrece la dotación de recursos en horario y espacio para los centros.  En Primaria la dotación económica específica ha desaparecido.

También existe escasez de dinero para material dándose la paradoja de que materiales específicos de las asignaturas que se imparten en lengua extranjera los tengan que pagar el departamento de esa asignatura.

Se constata que existe limitación de medios y por tanto se ha restringido la  posibilidad de asistencia a cursos de formación y preparación.  

1.2.b Necesidades del bilingüismo en los departamentos

Se ha comprobado que en nuestra Comunidad no existe un proyecto de desarrollo docente de las asignaturas que se imparten en inglés (o francés o alemán si es el caso) ni su evaluación.

La implantación del programa bilingüe, que se creó sin proceso de oposición y con personal contratado, comenzó hace más de un año y parece que ha sido diseñado para dividir en dos el sistema educativo madrileño. Fue copiado del de otras comunidades, como en Andalucía, pero sin control. Busca la implantación de un  sistema de inmersión con sólo base orgánica pero sin desarrollo de la misma.

De esta manera, es así que los Departamentos no tienen poder de decisión aunque son quienes elaboran la programación y su aplicación.

No existe por tanto una aplicación docente por escrito ni  metodología ni programa de formación pedagógica reales.

2. 1. La función de los "assistants"

 Los assistants son el mejor recurso para la enseñanza del idioma.

En Primaria estas personas atienden en todos los grupos sin embargo en Secundaria suele ser selectivo: lo habitual es un grupo con cinco alumnos, más o menos, por asistente de conversación.

Por ley los assistants jamás deberían estar solos en un aula aunque  algunos centros han recibido instrucciones verbales para que se les considere como “profesores”. De esa manera, podrían quedarse solos con los alumnos a pesar de que la ley obliga a los asistentes becados a estar acompañados, siempre, por un profesor en las aulas con alumnos. 

En relación a lo expuesto hay que aclarar que los Proyectos Commenius si son estrictos pues no permiten a los assistans realizar tareas docentes independientes. 

Por tanto el departamento puede negarse a firmar sus horas ya que si ocurriera esta situación se estaría incurriendo en un caso de intrusismo flagrante.  

En realidad estos ayudantes de conversación nunca pueden ser la sustitución de un profesorado sino un apoyo en su trabajo.

En Primaria la dirección del centro decide la distribución de su horario y el docente de inglés puede impartir otras asignaturas mientras que en Secundaria llegan adscritos a un determinado nivel sin permitir a los Departamentos organizar sus horarios por lo que alumnos, centros y docentes se ven afectados por esa decisión.

Por otra parte en Primaria se tiene la sensación de que a veces los assistans no están bien seleccionados y su perfil no es el adecuado para el trabajo que deben realizar (en algunos casos, en Secundaria ha ocurrido lo mismo).
 
En cuanto a los aspectos laborales se confirma que existe un vacío legal respecto a los asistentes: ¿pueden hacer huelga? ¿están asegurados los días que no acuden al centro? ¿tienen una situación legal?.

Tenemos constancia de que a algunos centros se les ha pedido que sean ellos quienes paguen a los assistants: circunstancia que a nuestro parecer es del todo inadmisible. Las preguntas que nos hacemos respecto a lo anteriormente expuesto son: ¿se puede solicitar que la secretaría del centro no pague a estos contratados? ¿se pueden conocer esos contratos?

En cuanto a su formación en Madrid se ha comprobado la limitación de medios así como la restricción de posibilidades de asistir a cursos de preparación. Aún en el supuesto de que su trabajo consistiera en  un simple “apoyo” a las asignaturas de la Sección y su inglés teórico fuera de Currículum Avanzado carecen, en general, de la especialización en las distintas áreas del currículo de nuestras asignaturas.

2. 2. El problema de los asesores lingúísticos ("irlandeses")

 Se rumoreaba la llegada de los "profesores" irlandeses desde julio y, en septiembre, se hizo realidad. Además los directores tenían conocimiento de este hecho desde junio.

A estos profesores se les permitía ser tutores en algunos centros a pesar de no saber la lengua española. La comunicación con los padres de los alumnos es fundamental en las tutorías y con esta circunstancia no se contempló que esa parte de las mismas era imposible realizarla.

Por supuesto este asunto se gestó de espaldas a los claustros de los centros y, lógicamente, algunos claustros protestaron. En la reunión que celebraron los centros nuevos en bilingüismo se confirmó que suponía un problema el que estos nuevos assistants no hablasen castellano.

Además algunos centros han sido amenazados con suprimir un profesor del centro si no se aceptaba  al profesor irlandés. Es decir el profesor irlandés no sería sustituido por un docente de la lista de interinos. Se desconoce el número real de estos assistants (irlandeses y de otras nacionalidades) pues la CAM se niega a suministrar estos datos.

Para poner un ejemplo de lo expuesto se confirma que el CP bilingüe “Blas de Otero” tuvo que enfrentarse a la DAT al intentar ésta dotar de actividad docente a estos contratados en origen. Parece ser que la dirección del CP "Blas de Otero” no impuso la adjudicación de horas lectivas a los irlandeses sino que la orden le llegó impuesta. En esa disposición se les indicaba que para completar las restantes horas tendrían los profesores irlandeses que impartir clases de inglés. La dirección transmitió el mandato al Departamento, éste se negó a cumplirlo y la DAT solicitó informes a la dirección por la protesta a este asunto. A partir de ese momento no se volvió a saber más del tema en el colegio. El departamento de Ciencias Sociales y Naturales  tuvo que esperar unas tres semanas para tener un habilitado adecuado en dichas asignaturas y a su vez este profesor debió completar su horario con la impartición de la asignatura de inglés.

En la asamblea regional del 19 de enero se constató otro ejemplo que está ocurriendo en un instituto del barrio de Loranca en Fuenlabrada. El director quiere que el profesor irlandés imparta la asignatura de Ciencias Sociales en 1º de ESO, cosa que viene haciendo ilegalmente desde septiembre a los alumnos e Sección, y el Departamento se ha negado a admitirlo.
Aclaración: El director convocó un claustro para que se debatiera esta situación. Informó que la no renovación en el centro de esta persona supondría la pérdida de diez horas de refuerzos y desdobles. Además añadió que al no existir profesor en el departamento de Geografía e Historia que estuviera habilitado en inglés, con seguridad un profesor de ese departamento saldría desplazado.
En el claustro realizado más tarde la mayoría de profesores rechazaron la renovación, en el Consejo Escolar también se rechazó.

 

3. Como está planteado el "bilingüismo” en la actualidad

En principio intentamos dar una definición medianamente adecuada a la palabra bilingüismo; según la Real Academia de la Lengua Española “bilingüismo es el uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona”.

Esta escueta definición aclara bastante nuestra postura ante el “bilingüismo” implantado por la Comunidad de Madrid. Dudamos que, con la forma de enseñar el inglés, propuesta por la Consejería de Educación de Madrid, se logre que los alumnos terminen su escolaridad usando las dos lenguas habitualmente.

Creemos que con el bilingüismo hay grandes posibilidades de que los alumnos se quedan atrás y es en sí mismo segregador. Genera desigualdad interna en los centros por la división de los alumnos en los diferentes niveles. Es difícil llegar a mínimos curriculares con grupos de alumnos brillantes, en los otros grupos prácticamente es imposible.
Se abandona la igualdad de posibilidades, primero porque hay alumnos en estos centros que se pierden en el grupo y segundo porque la totalidad del grupo puede sufrir ralentización curricular en otras asignaturas. Se cuestiona la calidad del aprendizaje ya que enseñar la asignatura en lengua inglesa merma las capacidades del alumno para capacitarse en la asignatura: en muchas ocasiones se desconoce el léxico específico de materia en español.

Además no se cumple el principio de equidad y de igualdad de oportunidades. Los alumnos con necesidades especiales sufren discriminación en los centros bilingües. Es imposible integrarles con adaptaciones curriculares y, como los colegios bilingües son mayoría, se pierde la posibilidad de derivarles a un centro no bilingüe.

Aunque los alumnos de Secundaria de Sección salen beneficiados en su competencia de inglés el resto de los grupos se ven abocados a la masificación.

Por otra parte el programa no ha sido ni será evaluado. Es decir una evaluación de las asignaturas que se impartan con una programación extensa y adecuada y no sólo que se evalúe el nivel de idioma. Se descubre que el ritmo se ralentiza, el nivel disminuye y no se alcanzan los mínimos en las asignaturas. Aparece también segregación idiomática con la correspondiente desigualdad territorial en zonas, barrios, áreas etc.

En cuanto a los aspectos propios del profesorado la situación es grave. Se está desplazando personal y no existe desarrollo normativo definido. Existen centros reconvertidos por no habilitarse y las instrucciones que han llegado siempre han sido verbales. Esta presión se encuentra en todas las especialidades y el profesor no habilitado carece de la posibilidad de elegir.

Se comenta que jubilaciones y sustituciones a largo plazo, por norma, se adjudican a profesores de inglés sea cual sea la especialidad de la persona que se jubila. Así mismo maestros que trabajan en Secundaria no se les ha permitido habilitarse en francés (sí en inglés) o llegar a coordinador.

Al no existir material ni especialización del profesorado, la implementación del sistema ha hecho sentirse desplazado (en los dos sentidos) a algunos profesores y es la DGME quien decide las asignaturas que en ese centro deben impartirse en lengua inglesa.

Se constata que profesionales no habilitados de los centros  se les desplaza y pierden la plaza.  Como consecuencia se está perdiendo un modelo educativo y creando enfrentamientos y desconfianza entre docentes, los que están capacitados en inglés (habilitados) y el resto. 

Al no haber profesionales de algunas asignaturas se retoman otras dañándose la calidad en la enseñanza.

Las preguntas que los profesores y profesoras se hacen son: ¿Por qué acreditarse siendo especialista de la lengua? ¿Por qué se ha perdido la referencia del British Council? ¿Cuál era el papel que tenía en estos centros?

4. El debate de las cinco horas de inglés

Creemos que la propuesta de aumentar a cinco horas semanales la impartición del idioma inglés (o la otra lengua elegida) lograría mejorar el nivel de los alumnos y alumnas en ese idioma sin perjudicar el currículo de las otras asignaturas.

Se debería reducir el número de alumnos por grupo como indica el Marco Común de Referencia Europeo para las lenguas (un máximo de 15 alumnos por grupo). Menos alumnos por grupo supondría que se pudieran atender desdobles con assistants como auxiliares de conversación. De esa manera podrían realizar, también, apoyo en el departamento según las necesidades que surgieran.

Todo este planteamiento tendrá que hacerse con flexibilidad en los desdobles y en los horarios y, por supuesto, con los recursos y los medios apropiados para rentabilizarlos al máximo.

De esa manera, con menos alumnos y buena dotación, creemos que el inglés adquiriría mayor entidad y dominio que el que pudiera alcanzarse con el programa bilingüe.

Desde luego que ampliando el horario, adaptando los recursos,  extendiéndolos  a todos los alumnos y dotando de medios a la asignatura se podría conseguir que todos los alumnos triunfasen.

Nuestra pregunta es ¿priorizamos idioma o contenidos?

Pensamos que debemos trabajar con la realidad con la que nos encontramos  y adaptar idioma y contenidos a la realidad de la escuela y su contexto. Sin embargo los problemas tienen que ser detectados y solucionados cuanto antes. Por eso lo ideal es mejorar el inglés con una opción “mixta”  a nivel general, es decir ser más flexible en la enseñanza del idioma, y, mediante el idioma, adaptar el currículo al centro.  

En algunos centros de Primaria existe coordinación entre tutores de grupo y profesores de inglés, con un trabajo bueno y un proyecto que funciona.