El blog del Grupo de Trabajo sobre Bilingüismo de la Federación Regional de Enseñanza de CCOO

viernes, 13 de abril de 2012

Llamando a las cosas por su nombre

La implantación del Programa Bilingüe a cualquier costa, está generando  problemas de aplicación efectiva del mismo. El Grupo de Trabajo junto con las aportaciones recibidas, hemos generado este decálogo para el debate y, especialmente, la información:
 

1)     El Programa Bilingüe produce división en categorías "mejores" y "peores", cuando la enseñanza pública debería ser lo más igualitaria posible, entre distintos centros y dentro de un mismo centro. Los propios alumnos lo detectan.

2)     Nos resulta difícil asumir que los alumnos “bilingües” de 4º de Ciencias aprendan bien la Tectónica de Placas, Genética, la teoría de la Evolución, etc., pues son temas difíciles incluso para los alumnos de grupos “no bilingües” (¿Selectividad en Inglés? ¿Qué pasará con el nivel de conocimientos específicos de la materia al entrar en la Universidad?)

3)     Los profesores "normales" de CC.Sociales, CC.Naturales, Educación Física, Plástica. Música y Tecnología llevan sufriendo, desde el comienzo del “bilingüismo”, una situación de injusticia (en los traslados, a la hora de elegir asignaturas y horario, con la amenaza constante, ya hecha realidad este curso, de ser desplazados o tener que impartir afines, aunque algunos lleven más de 30 años en este puesto).

4)     Aprender inglés, ampliar conocimientos en otra lengua, también se puede hacer desde el sistema Público a través de las Escuelas de Idiomas.

5)     La implantación y organización del bilingüismo ha sido una "chapuza": sin apenas control sobre el cumplimiento de los programas, sin evaluación de los conocimientos científicos, geográficos, etc. reales alcanzados por los alumnos, improvisando cada año (los proyectos para el siguiente curso, respecto a cursos y asignaturas afectadas, casi nunca se cumplen). ¿Por qué no existe un marco regulador de contenidos común?

6)     Los alumnos supuestamente “bilingües” podrán mejorar algo su nivel de inglés (menos de lo esperado, pues no es un Bilingüismo auténtico), pero lo harán en detrimento de los conocimientos teóricos y prácticos básicos de otras asignaturas. ¿Se justifica?

7)     La reducción de dotación económica a los centros afecta a la calidad de la enseñanza, también en este programa.

8)     Cuando un alumno estudia Geografía e Historia de España en otro idioma corre el riesgo de perder aspectos esenciales de su propia cultura, conduciendo a situaciones surrealistas como aprender “River Tagus” interfiriendo, no en otras asignaturas, sino en nuestra propia cultura.

9)     Permitir a un auxiliar ejercer de funcionario desprestigia al Sistema Público.

10)  El Bilingüismo como programa oculta una política a largo plazo que pretende que unos consigan objetivos (posiblemente relacionados con el mercado laboral madrileño) mientras los otros alumnos se quedan descolgados.


Estamos a favor de una enseñanza de idiomas de calidad para tod@s, que  no sea discriminadora ni segregadora.


Conclusiones Trimestrales (IV/2012)

Sobre la oferta de empleo público (más de la mitad de las plazas en Inglés) comunicada en la Mesa Sectorial:
 
Hemos concluido que ofertar este número de plazas no habiendo oferta en casi ninguna otra Comunidad, traerá y atraerá a opositores de todo el Estado, precarizando la situación de los Interinos madrileños (cosa que le viene muy bien a la Consejería para remover listas, no pagar trienios y tener neo-empleados más dóciles).
 
Es lamentable ofertar 5 o 10 plazas en otras especialidades, todo un desprecio al opositor.
 

Sobre las condiciones de los contratos docentes bajo el auspicio del MEC mediante convenios con otros paises:
 
Creemos que esta puede ser la falsa puerta que significaría y significa la brecha para la entrada de educadores sin realizar oposición. No nos oponemos a que llegue profesorado de otros paises, siempre que exista un control sobre la misma, sea un proyecto de intercambio (profesores habilitados, que mediante un proyecto se intercambian inter-centros) y nunca de manera unívoca y sin condiciones laborables equiparables.
 

Sobre los criterios de adscripción al Programa Bilingüe de los centros (y la opacidad de los mismos en la distribución):
 
Se han generado muchas dudas sobre la objetividad, tanto en las decisiones sobre los centros (que afecta al futuro del mismo y de sus docentes), como a la de quién debe ser habilitado, cómo y por quién.